
Preguntas frecuentes de los intérpretes
- General
- Pago/Remuneración
- ¿Qué tipo de trabajo haré como intérprete?
- Requisitos del lugar de trabajo para los intérpretes que trabajan desde casa
- Capacitación
- Horarios
General
P: ¿Cómo hago la solicitud para ser intérprete?
R: Todas las solicitudes se llenan en línea. Simplemente haga clic en "¡Envíe hoy la solicitud!".
P: Quiero trabajar desde mi casa. ¿Cuál es el proceso y el programa para enviar la solicitud?
R: Después de que envíe su solicitud recibirá una respuesta por correo electrónico para confirmarle que la recibimos. Si cumple con los requisitos de nuestra compañía, recibirá una respuesta por correo electrónico con más detalles sobre el puesto de trabajo. Si está interesado en seguir con el proceso, sólo tiene que responder al mensaje.
Después de responder a nuestro primer mensaje, un reclutador se comunicará con usted para fijar la fecha y la hora para una entrevista. Durante la entrevista, un reclutador le hará unas preguntas y evaluará sus destrezas de idiomas.
Si todo sale bien y tiene el conocimiento de idiomas que buscamos, haremos una evaluación de interpretación que consiste en actividades de desempeño de roles diseñadas para medir su potencial como intérprete. Todo esto se realiza por teléfono.
Si todo sigue bien, le enviaremos la documentación para que la llene y se programará una orientación por teléfono, que técnicamente será su primera semana de trabajo. En cuanto complete su orientación, comenzará a trabajar. Es así de fácil. Además, le pagamos por capacitarse.
P: Quiero trabajar en uno de sus centros internacionales, ¿cuál es el proceso y el programa para presentar la solicitud?.
R: ¡Es fácil! Envíe su solicitud en línea. Si cumple con nuestros requisitos corporativos, uno de nuestros reclutadores se comunicará con usted para fijar la fecha y la hora de una entrevista. Un reclutador evaluará sus conocimientos de idiomas durante esa breve entrevista.
P: ¿Debo pagar una cuota por enviar una solicitud para ser intérprete?
R: No, no hay cuotas.
P: Quiero trabajar desde mi casa, ¿debo tener una entrevista inicial en persona con ustedes?
R: No, realizamos todas las entrevistas, evaluación de idiomas y evaluación de interpretación por teléfono
P: Quiero trabajar en uno de sus centros internacionales, ¿debo tener una entrevista inicial personalmente con ustedes?
R: No necesariamente. Después de enviar su solicitud en línea, uno de nuestros reclutadores se comunicará con usted.
P: ¿Los intérpretes son empleados de la compañía o son contratistas independientes?
R: Depende. Ofrecemos ambos tipos de empleo. El reclutador hablará con usted para indicarle si tenemos puestos disponibles como empleados o como contratistas independientes.
P: ¿Dónde puedo encontrar una lista de puestos corporativos disponibles?
R: Haga clic en “Carreras Corporativas” para ver nuestras vacantes en Ventas, Marketing, Finanzas, Operaciones y Atención al cliente.
P: ¿Hay oportunidades de progresar dentro de la compañía?
R: Tenemos muchos, muchos casos de intérpretes que cambiaron a otro puesto dentro de nuestra empresa. Usted puede convertirse en especialista en calidad, instructor, reclutador, embajador (visitar a nuestros clientes) y más. Hablaremos sobre sus oportunidades de progreso dentro de la compañía una vez que sea parte de nuestro equipo.
¡En cualquier caso, se divertirá tanto ayudando a los clientes de nuestro cliente que pronto notará por qué consideramos que los intérpretes están arriba en nuestro organigrama corporativo!
Pago/Remuneración
P: ¿Cuánto ganan los intérpretes?
R: Tenemos una diversidad de programas de pago según la ubicación, experiencia, habilidades de idiomas y si es empleado o contratista independiente. Su reclutador hablará con usted sobre su plan de pago durante la conversación inicial.
P: ¿Pagan por llamada o por hora?
R: Tenemos una variedad de programas de pago. Se puede pagar a los intérpretes por hora o según la cantidad de minutos que hayan hecho de llamadas durante una hora. Una vez más, depende de su ubicación, experiencia, habilidades y si es empleado o contratista independiente.
P: ¿Con qué frecuencia pagan?
R: Según su ubicación y relación con la empresa, el pago puede ser semanal, quincenal o mensual.
P: ¿Cuál es el proceso para enviar/recibir el pago?
R: Preferimos pagarle a todos los intérpretes por medio de depósito directo en sus cuentas bancarias porque es fácil y conveniente.
P: Si yo prefiero recibir un cheque por correo, ¿es una opción?
R: Si es uno de nuestros intérpretes que trabajan desde casa, puede recibir un cheque por correo, pero preferimos que use depósito directo para seguir haciendo las cosas que le gusta hacer en lugar de hacer un viaje a depositar o cobrar su cheque.
Si trabaja en uno de nuestros centros internacionales, todos los cheques se depositan directamente en su cuenta bancaria.
¿Qué tipo de trabajo voy a realizar?
P: ¿Qué tipo de trabajo voy a realizar como intérprete?
R: Como intérprete por teléfono escuchará a una persona que habla en inglés limitado, analizará el mensaje y comunicará con precisión el mensaje a nuestro cliente. Cada llamada es una conversación entre tres personas con usted como nuestro intérprete, nuestro cliente, y la persona que habla inglés limitado a quien atiende nuestro cliente. Hablará en primera persona. En otras palabras, hablará por la persona que habla inglés limitado y por nuestro cliente.
P: ¿Hay evaluaciones de desempeño?
R: Sí, nuestros Especialistas de calidad harán una supervisión de las llamadas regularmente, y le harán comentarios respecto a sus habilidades de atención al cliente y su conocimiento de idiomas, además de darle apoyo.
P: ¿Haré tareas de telemarketing (llamar a las personas para venderles cosas)?
R: No hacemos llamadas de telemarketing. Todas las llamadas son llamadas que entran de nuestros clientes. No se le pedirá que venda nada.
P: ¿Qué tipo de apoyo tendré mientras estoy trabajando? ¿Qué sucede si tengo preguntas?
R: Tendrá un gerente que seguirá su progreso y se comunicará con usted durante su carrera como intérprete. Un especialista de calidad supervisará su desarrollo en el puesto. Nuestros instructores ofrecen capacitación constante. Además, brindamos soporte técnico las 24 horas en caso de que tenga problemas con cualquiera de nuestras tecnologías.
P: Trabajo desde casa, ¿cómo sé si es una llamada de la empresa o si es alguien que me llama a mí?
R: La línea telefónica que utiliza para trabajar debe ser exclusiva para recibir llamadas únicamente de nosotros.
Requisitos del lugar de trabajo para los intérpretes que trabajan desde casa
P: Tengo un teléfono celular. ¿Está bien?
R: Pedimos que el teléfono que utilice sea de línea terrestre, con cable y un auricular con cable. Para maximizar la seguridad y la calidad del sonido, no permitimos que nuestros intérpretes usen teléfonos celulares, inalámbricos o con tecnología VoIP.
P: ¿Por qué no puedo usar mi teléfono IP (VoIP)?
R: Nos entusiasma mucho el potencial de la telefonía IP. Sin embargo, por motivos de seguridad y de calidad del sonido actualmente no permitimos a nuestros intérpretes utilizar teléfonos IP para conectarse con nuestro sistema. Seguimos investigando esta posibilidad para implementarla en el futuro.
P: ¿Hay otros requisitos además de los enumerados en su sitio Web?
R: No hay otros requisitos para el lugar de trabajo en casa. Únicamente que tenga
- capacidad nativa e instruida tanto en inglés como en otro idioma.
- Presencia telefónica profesional y agradable.
- Un ambiente callado confiable y profesional durante las horas de trabajo.
- Una línea telefónica dedicada.
- Un teléfono con auricular o auricular con cable con un micrófono con cancelación de sonido y un botón para silenciar.
- Una cuenta bancaria para que realicemos el depósito de su pago.
- Papel y útiles para tomar notas.
P: Mis gastos por establecer la oficina en casa, ¿son deducibles de impuestos?
R: Comuníquese con un asesor de impuestos para la respuesta a esa pregunta.
P: ¿La empresa me suministra un auricular?
R: Sí, le reembolsaremos el costo de un auricular con cable (aplican algunas restricciones) luego de que haya trabajado 90 días con nosotros. El auricular de manos libres debe cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
- Debe ser cómodo
- Debe ser manos libres
- Debe tener cable. No se acepta ningún auricular inalámbrico. No se aceptan los auriculares con cables unidos a teléfonos inalámbricos.
- El auricular debe tener un micrófono “que cancele el ruido”
- El auricular debe tener un botón para silenciar.
- Recomendamos un auricular con sonido estereofónico reproducido en dos canales (binaural) que cubra ambos oídos.
P: ¿La empresa me reintegra el costo de la línea dedicada?
R: Sí, aplican algunas restricciones
Capacitación
P: Quiero trabajar desde mi casa, ¿cómo recibiré la capacitación?
R: Toda la capacitación se hará por teléfono. La realizará uno de nuestros instructores o su gerente.
P: Quiero trabajar en uno de los centros internacionales, ¿cómo recibiré la capacitación?
R: Recibirá capacitación personal, en persona de parte de uno de nuestros instructores o de su gerente.
P: ¿Debo pagar la capacitación?
R: No, no tiene que pagar la capacitación. Al contrario, ¡nosotros le pagaremos mientras recibe la capacitación!
P: ¿Cuánto dura la capacitación?
R: Nuestra orientación inicial para nuevos empleados se basa en varios factores y varía entre dos y cuatro semanas. La capacitación adicional varía en duración.
P: ¿Todos pasan exitosamente la capacitación?
R: Incluso cuando somos cuidadosos al seleccionar “lo mejor de lo mejor” a veces tenemos intérpretes que descubren que no pueden terminar exitosamente nuestras clases de capacitación. Nuestra capacitación no es especialmente difícil. Sin embargo, un pequeño porcentaje de candidatos descubre que la interpretación no es el tipo de trabajo adecuado para él o ella.
P: ¿Se me pedirá hacer una prueba después de la capacitación?
R: Será evaluado en varios puntos de la capacitación para asegurar el éxito final una vez que empiece a recibir llamadas. A veces habrá una prueba al terminar la capacitación para asegurarnos de que haya desarrollado las destrezas necesarias.
Horarios
P: ¿Cuáles son los horarios para los que están reclutando personal?
R: Trabajamos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, los 365 días del año, por lo que hay muchas opciones de horarios disponibles. Su reclutador hablará con más detalle sobre sus opciones de horario durante la conversación inicial con usted.
P: ¿Tendré que trabajar en un horario fijo o puedo elegir el horario que quiera?
R: Depende. Si es intérprete de nuestros idiomas más solicitados, tales como español, mandarín, cantonés o vietnamita, le pediremos que nos dé el período de tiempo en el que estará disponible y nosotros estableceremos su horario según las necesidades del negocio. Si trabaja desde su casa, se le enviará su programación de horarios con dos semanas de anticipación y cada envío cubrirá un período de dos semanas. ¡Tenemos otros intérpretes que pueden conectarse de acuerdo con sus estilos de vida!
P: ¿Cuántas horas necesitan que trabaje el intérprete?
R: Somos flexibles. Puede elegir trabajar medio tiempo o tiempo completo siempre que tengamos una variedad de horarios disponible.
P: ¿Los puestos son de tiempo completo o de medio tiempo?
R: Tenemos puestos de tiempo completo y de medio tiempo disponibles dependiendo de nuestras necesidades del momento.
P: ¿Cuál es la cantidad máxima de horas que un intérprete puede trabajar por día/semana?
R: No hay un máximo establecido por día o semana, a menos que esté estipulado por ley en su estado o país.
P: ¿Necesitan personas que trabajen por la noche? ¿Los fines de semana?
R: ¡Sí, trabajamos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, los 365 días del año!
Pasos siguientes
Vea cómo funciona la interpretación telefónica
Escuche la demostración de interpretación
1-800-821-0301
Carreras de intérprete
Carreras corporativas
Centros en todo el mundo
Suscríbase a "In Other Words", nuestro boletín informativo mensual y gratuito
