Branding Image

"When Seconds Count, Speaking the Right Language Can Make All the Difference"


By Greg Holt for Emergency Number Professional Magazine


As health care and public agency managers are aware, limited English speakers seeking assistance in the U.S. have a legal right to equal access to government services. However, emergency dispatchers and first responders know all too well that language assistance is more than a legal issue; it is a human necessity that can spell the difference between life and death when every second counts.

The fact is, the most experienced dispatchers, equipped with the best technology, still face a challenge if the right procedures are not in place to communicate with our diverse population.

From the largest urban centers to the most distant rural communities, more and more residents are speaking a greater number of languages—from Spanish to Somali and many others. Therefore, public safety communication centers are taking a number of critical steps to be prepared. At the same time, dispatch managers must understand how best to use the language resources that are available.
 
Emergency communication officials across the country are building language access capabilities that vary in scope and strategy. In general, most emergency centers offer language support to callers using a combination of resources, including bilingual staff, “survival level” language training for dispatchers and telephone interpretation services.


To learn more...


ENP Magazine:  http://www.enpmagazine.com/Magazine.html

Current Issue:  http://www.enpmagazine.com/Magazine/Current_Issue.html

Past Issue Archives:  http://www.enpmagazine.com/Magazine/Issue_Archives.html


Free Subscription:  http://www.enpmagazine.com/Magazine/Magazine_Subscribe.html

Next Steps

More News:


Current

Language Line Services' Cross-Cultural Update for November 11 through November 24.  Useful Cultural News, Tips and Timely Information.

Language Line Services Launches BiMedical.net Service, Providing Online Access To Bilingual Medical Forms



October

Language Line Services' Cross-Cultural Update for October 28 to November 11.  Useful Cultural News, Tips and Timely Information. 
Roundtable Discussion Looks at Patient Safety Through the Lens of Language and Culture, including The Joint Commission, International Medical Interpreters Association, Grady Health System and Language Line® University.
Officer.com - "Lost WITHOUT TRANSLATION:  Agencies prepare for encounters with non-English speaking"
New Year Equals New Language Access Compliance Rules for California Health Plans.  Language Line Services helps managed health care plans meet January 1st deadline to implement requirements of CA Language Assistance Program
Language Line Services' Cross-Cultural Update for October 14 to October 27, 2008.  Useful Cultural News, Tips and Timely Information.
Over-the-Phone Interpreters Help Non-English-Speaking Patients Receive Better Care, Voice of America, October 10, 2008


September

Language Line® University Develops International Registry of Certified Medical Interpreters.  Free online clearing house of medical interpreter qualifications will be an industry milestone and definitive healthcare resource
Language Line Services’ Cross-Cultural Update for September 30 to October 13, 2008.  Useful Cultural News, Tips and Information.  

Archived News