品牌图片

衡量沟通不良造成的真正成本

通过高品质的语言访问服务,医院能维护患者经济方面的公民权利

作者:Language Line Services 医疗保健业务经理 Jeanette Anders


虽然与这部分不断变化的人群进行沟通的成本越来越高

但是沟通不良要付出的代价更高。事实上,只要能达到护理患者的多个目的,保护最低医疗标准,并且符合法律,新的多语种社会带来的巨大挑战就能由一个优秀的服务项目:正式的语言访问计划来解决。


行动情况

不可否认的是,组成我们社会的文化群体和语种正在快速变化。 据最新的美国人口普查报告,全国有超过 6000 万的人口在家讲英语以外的语言,其中有 2520 万人属于英语水平有限者 (LEP)。

在佛罗里达州,有 23% 的居民讲的是英语以外的语言。2001 年至 2004 年间,该州接收了全国 33% 的移民,这一比例超过其它所有州。

医疗保健管理者很清楚,根据《1964 年民权法》第六章的长期规定,受联邦资助的医疗机构应该向英语口语水平有限的患者提供与讲英语患者同等水平的医疗保健服务和计划。

由于 LEP 人口的不断增长,与患者沟通中的不一致性就越来越明显。在未来几年中,管理医院与各种人群沟通方式的州和联邦法令肯定会变得更加严格并会得到严格执行

现在已经有人提议联邦和州法律将语言使用规定扩展到所有保健医疗组织,并更加仔细地定义这些计划的性质和内容。

根据《佛罗里达州患者的权利和义务法案》,如果医疗保健组织备有能代表患者进行口译的人员,当不讲英语的患者在此机构中接受医疗服务时,他/她有权要求提供口译员服务。

可通过各个模型和计划使用有资质的口译员,包括经由电话和视频,因此医疗服务者应保证遵从性。


质量情况

改善沟通的第一步是制定正式的口译计划,而下一步就是确保所提供服务的质量。

制定口译服务计划时,请考虑下列重要因素

  • 认证:医疗口译要求一整套复杂的技能和专业知识基础。检查是否通过第三方资源认证,并获取信息以确认此资源是否可信,以此方式检验专职口译员或外部口译公司的能力和服务质量。
  • 可用性:口译员的立即可用性对于医院是很重要的。与外部公司签订合同来提供电话口译服务时,要确保他们提供已排上日程的口译员 – 而不是独立的承包商,因为他们可能没有随时可用性,并且不能确保保密性。
  • 保险范围保护:当与提供电话和视频口译服务的供应商签订合同时,为保护您的投资,要确保此公司提供关于保密信息泄露、人身伤害、财产损失和真正全球规模的保险范围。


因为医院面对的是不断变化的多元化人群,医疗员工必须能快速解释和理解这些新人群要表达的意思,同时管理者必须对不可避免的财务和法律影响负责。

关于医疗领域内反复出现的沟通不良现象已经造成了法律和运营成本的增加。


依赖有资质的医疗口译员,制定有组织的动态语言使用计划是解决这些问题的最佳途径:

  • 为将来打好基础
  • 确保遵从联邦和州法律;
  • 提供高品质的医疗服务,使成本效益以及患者安全度和满意度实现最大化
如需了解如何帮助员工进行文化上的沟通的详细信息,请发送电子邮件到

下一步

创建账户:

在线

1-800-752-6096,选择 3

提问:

在线

1-800-752-6096,选择 4