Language Line Services 建立独立的全球咨询委员会以推广医学口译员的培训、测试和认证
品牌图片

Language Line Services 建立独立的全球咨询委员会以推广医学口译员的培训、测试和认证

医疗保健和口译行业专家帮助指导服务质量标准和扩展公司医疗认证计划的范围

加利福尼亚州蒙特瑞 –(2008 年 5 月28 日)–  为了改善英语口语水平有限的患者所获得的医疗保健服务质量,领先的口译服务供应商 Language Line Services 聚集了医疗保健和医疗口译专家、患者代讼人及其它语言服务供应商,成立了独立的全球咨询委员会 (GAC),以帮助指导公司的口译员认证计划以及医疗口译的相关政策。

GAC 将与该公司全球公认的培训及认证部署机构 Language Line® University 合作,致力于开发和推广培训及“最佳实践”指导方针,以简化和标准化医疗口译员参加培训和测试的过程。

“Language Line University 建立了全球咨询委员会,旨在从获取和提供两方面改善英语口语能力有限患者的医疗保健质量。”Language Line Services 总裁兼首席运营官 Louis Provenzano 说,

“我们非常高兴能将这些优秀的行业思想领袖聚集在一起,他们可分享 Language Line University 的想法,加速实施那些可以减少医疗保健成本支出、常见生命威胁及语言障碍的解决方案。”

以下列出九名现就职于全球咨询委员会的成员,他们是:

  • Louise Behiel,口译及翻译服务经理助理,加拿大卡尔加里地方卫生局
  • Janet Bonet,国家翻译及口译员协会 (NATI) 主管,内布拉斯加州奥马哈
  • Kathleen K. Diamond,LLE 语言服务总裁兼首席执行官,华盛顿特区
  • Winnie Heh,Language Line Services 全球运营副总裁,加利福尼亚州蒙特瑞
  • David Jones,Mercy 医疗中心口译兼志愿者服务,依阿华州得梅因
  • Linda Joyce,特殊语言顾问,西维吉尼亚州沃顿
  • Deborah Saldañ,Phoenix Language Services, Inc 口译发展及培训主管,宾夕法尼亚州费城
  • Diane de Terra,马里兰大学国家外国语言中心博士及语言实践研究专家,马里兰州马里兰大学
  • John Weiner,加利福尼亚州伯班克 PSI Psychological Services 产品服务副总裁

除以上委员会成员之外,委员会还将任命两名国际代表。目前,仍有两个成员席位空缺,正在进行公开招聘,所有口译员或行业利益相关者都可以申请。

为了公平起见并维护一个包容性的流程,空缺委员席位的应聘者将由现有的 GAC 成员审查和选举。

“身处这个行业,我们有责任为英语口语能力有限的患者提供高质量的语言口译服务,随着人类语言学的日益多元化,这一责任将变得更明显、更紧迫。”GAC 成员Linda Joyce 说,

“当大多数医院遵循关于语言获取的法律规定时,很多口译员从事的仅是基础结构的修补工作,而没有测试过他们是否理解关键医学术语、文化差别,是否具备精确诊断和护理的必要技能。”

“事实上,我国很多医院的语言获取计划仅能维持生命 - 他们备受关注,但状况却不见好转。”Provenzano 补充道,“现在,集中精力为正式的语言获取计划制定明确的标准已经变得非常关键,以便今后任何患者到医院就诊时都能被别人理解并获得他们所需要的医疗服务。

我希望通过全球咨询委员会,Language Line University 能够将这个行业带上一条能够满足所有患者需求的前进道路,而不会被语言问题所阻碍。”Provenzano 说。

关于 Language Line Services

Language Line Services 是全球领先的语言服务供应商,被数千家主要客户群英语欠佳的美国企业公认为是值得信赖的合作伙伴,这些企业的规模和实力发展迅猛。公司提供一套动态解决方案,包括电话和视频口译、翻译、转录、本地化及本地化软件和设备,以及唯一被外界认可的医疗口译员认证计划。

凭借其先进的基础架构,Language Line Services 为众多领域中的领先企业客户提供 170 多种语言支持,这些领域包括医疗保健、金融服务、政府、电信、包装品、保险服务、旅游及其他行业。有关 Language Line Services 是如何帮助客户实现其战略性多元文化市场营销和法规遵从性目标的信息,请致电 1-800-752-6096 或访问:http://www.LanguageLine.com

-###-

下一步

更多新闻:




当前

Language Line Services 建立独立的全球咨询委员会以推广医学口译员的培训、测试和认证
Language Line Services 的“跨文化”最新资料 文化新闻,2008 年 5 月 27 日至 6 月 9 日的提示和信息
纽约州医疗部门官员 Martin J. Conroy 加入 Language Line Services 担任公司新增的公共计划部门的主管
行业领先者聚首第二届国家医学口译员认证论坛。行业论坛和调查结果支持国家医学口译员认证,以提升英语口语能力有限的患者的医疗保健服务质量


六月

语言服务领先供应商正在扩充口译员阵容。 Language Line Services 开始在加州的蒙特瑞和伊州的 ELK GROVE 招收员工,以满足其新客户对语言口译解决方案的需求


五月

California Health Plans 只有 100 天来满足 Seanate Bill 853 法案中有关语言协助计划的规定。 Language Line Services 帮助所管理的医疗保健计划遵守 2008 年 7 月 1 日的最后期限


2008 年 5 月1 日,第二届年度全国医疗口译员认证论坛将在俄勒冈州的波特兰市召开。领先的医疗保健倡导者重新讨论全国口译员认证,以提高认证标准和消除获得高品质医疗保健的语言障碍


四月

现在,巴尔的摩、波士顿、夏洛特、纽约、费城和华盛顿特区等地区,均可以免费使用电话口译服务。Your World.Your Language.SM 用 Vital Business Services 联接英语口语能力有限的人士。
纽约市居民和游客现在可以免费使用口译员电话服务 Your World.Your Language.SM 用 Vital Business Services 联接
英语口语能力有限的人士。

美国医院对语言帮助的需求增加,Language Line Services 报告全国呼叫量增加两成。医院一直努力避免因为医疗工作者和患者之间的沟通误解而导致患者承受副作用的痛苦

存档的新闻