Ensure Certified Accuracy with Language Quality Assurance
LanguageLine delivers rigorous quality assurance with ISO-certified processes, dual review, and certified translations. From AI evaluation to legal filings, we ensure multilingual content is accurate, consistent, and trusted worldwide.
- Expert linguists vetted for sector-specific accuracy
- Dual review with editing and proofreading by two professionals
- Client-specific glossaries and style guides for consistency
- Automated QA checks to flag issues before delivery
- ISO + ASTM compliance for global standards
- Certified translations with official certificates of accuracy
-
99.9%Translation accuracy across projects
-
ISOISO 9001:2015, ISO 17100, ISO 27001, ISO 18587 and ASTM F2575 aligned
-
580+Language combinations supported across all industries
Certified translations, simplified
We understand the urgency and importance of certified documents, especially when AI is so prevalent in content creation. That’s why we’ve created a streamlined, fully managed service that pairs expert linguists with an automated process that meets official requirements in every region.
What sets our certified service apart:
- Official certificates of accuracy provided for all certified translations
- Pre-approved linguists who meet regulatory and legal standards
- End-to-end traceability and tamper-proof deliverables
- Automated ordering and routing system for faster turnaround and less admin burden
- Human review and structured templates to meet legal and governmental acceptance criteria
Certified accuracy. Built for trust. Deliverable at any scale.
LanguageLine helps organisations confidently translate their most sensitive and vital content – everything from legal filings to healthcare records, immigration forms, financial documents and more.
Certified translations require more than fluency. They demand precision, compliance and documented accountability. That’s why every certified project is backed by our ISO 9001:2015-certified quality management system (QMS), our ASTM compliance and a quality-first approach that ensures your documents are accurate, accepted and protected.
We use industry-specific linguists, structured review cycles and automation that simplifies workflows, making it easy to scale certified translation without sacrificing integrity.
Where certified translation makes the difference
Legal
Contracts, affidavits, immigration forms, court documents, IP filings
Finance
Mortgage paperwork, account statements, loan applications and audit reports
Healthcare
Patient records, eligibility notices, discharge instructions, consent forms
Government
Civil records, compliance reports, ID documentation, licences and certificates
Corporate
HR policies, regulatory submissions, business registrations, NDAs
Education
Diplomas, academic records, certifications, enrolment forms

