Trained. Vetted. Trusted by industry leaders.
LanguageLine’s linguists aren’t just fluent, they’re certified professionals with years of experience translating in high-stakes industries such as healthcare, law, government and finance. Every linguist we take on undergoes a multi-step vetting process and is continuously evaluated for quality, consistency and compliance.
Whether you need clear patient instructions, precise legal contracts or culturally resonant marketing, our linguists ensure your message is accurate, relevant and ready for its audience.
What sets our linguists apart
Native fluency in target language
All translators work into their native language and master the cultural nuances.
Industry-specific expertise
Rigorous vetting process
Ongoing quality evaluation
Trained in AI and MTPE
Our quality framework
LanguageLine linguists operate within an ISO 17100-aligned translation quality framework that emphasises accuracy, consistency and cultural appropriateness. Every project is assigned to a qualified linguist, reviewed by a second editor and optionally post-edited when machine translation is involved.

