Expert-Led Translation and Localization for Global Reach
LanguageLine helps the world’s leading organizations deliver fast, accurate, and culturally authentic translations. Our expert linguists and AI-powered workflows ensure every project meets the highest standards of security, compliance, and brand consistency.
- 35,000+ professional linguists across industries
- 99.9% accuracy rate backed by expert review
- 99.8% on-time delivery with global production
- AI and human hybrid workflows for speed and savings
- Secure processes to protect data and compliance
- Scalable solutions for organizations worldwide
Deliver accurate, secure, and impactful translations in every language your business needs.
-
35,000+Professional linguists Interacting with global industries every day
-
99.9%Content translation accuracy rate, driven by expert review and proven workflows
-
99.8%On-time delivery rate, backed by 24/7 global production and smart automation
Translation vs. Localization: What’s the Difference?
Translation
- Converts text from one language to another
- Focuses on words and meaning
- Ensures linguistic accuracy
- Often used for straightforward documents or regulatory text
- One message, many languages
Localization
- Adapts content to fit the culture and expectations of a specific region
- Considers tone, imagery, formatting, and context
- Ensures the content feels native to the audience
- Essential for marketing, training, software, and user experiences
- One experience, many cultures
At LanguageLine, we help you choose the right approach for every project, so your global content doesn't just translate, it resonates.
FAQs
Translation focuses on converting content word-for-word into another language, while localization adapts the message, tone, formatting, and cultural nuances for a specific region or audience. Learn more
We serve every single industry. The majority of our clients are in healthcare, legal, financial, insurance, government, education, technology, and enterprise, with solutions tailored to each.
We assign native-speaking linguists familiar with local norms, terminology, and regulatory nuances to each project.
Yes. We support ongoing updates to digital content via integrations, automation, and platform workflows.
We align with ISO 17100, ISO 9001, ISO 18587, and ASTM F2575 for professional translation and localization.

