Localization That Respects Your Code and Your Users
Digital products only succeed when they connect with users everywhere. We help global brands localize software and apps across platforms while adapting to your development cycles, ensuring flawless functionality and cultural accuracy.
- 580+ language pairs for mobile, SaaS, desktop, and embedded systems
- 99.9% accuracy with linguist-reviewed translations
- 24/7 production for faster releases and fewer delays
- Agile-friendly workflows with AI-powered automation
- Consistent UX across multilingual markets
- Scalable integration for ongoing updates and global launches
From first release to global expansion, we simplify software and app localization so every user feels at home.
-
580+ language pairsLocalized content for global audiences across mobile, desktop, SaaS, and embedded systems
-
99.9% accuracyLinguist-reviewed translations that protect functionality, UX, and tone
-
24/7 productionFaster time-to-market with AI-enhanced workflows and developer-friendly integrations reduces delays and rework
Software & App Localization Applications
We support global product launches and ongoing localization with services including:- UI/UX String Localization: Buttons, menus, notifications, and dialogs across platforms
- In-App Content & Flows: Onboarding, walkthroughs, feature tooltips, contextual help
- App Store & Marketplace Listings: Optimized descriptions, screenshots, and metadata for discoverability
- Error Messages & Legal Disclaimers: Accurate, compliant, and user-friendly
- Support Portals & Embedded Help: Dynamic, searchable help content in the user’s language
- Continuous Localization Workflows: Ongoing support for agile releases and rapid updates
- Internationalization Support (I18N): Consulting on structure and formatting before localization
- AI/MT-Powered Solutions: Speed up updates without compromising on human-reviewed quality
- UI Language Testing & Debugging: Test of multilingual interfaces to catch and fix issues like truncation, misalignment, and incorrect translations, ensuring a smooth, consistent user experience
Localization, Globalization, and Beyond
Want to understand the difference between localization, internationalization, and globalization? [Read the blog]
See how LanguageLine helped ADP expand to non-English-speaking markets while keeping user experience intact. [Read the case study]
How Software Localization Works
Successful software localization requires more than just translating text, it involves adapting every element of your product to feel natural in a new market, without disrupting its functionality, brand consistency, or user experience.
At LanguageLine, we follow a phased approach that ensures both cultural relevance and technical precision from start to finish.
Cultural Localization
We adjust icons, color schemes, multimedia, and layout to reflect cultural expectations and norms, so your product feels intuitive and familiar in every locale.
Example: Red may signal danger in one market and celebration in another. Our linguists and localization experts understand these nuances and adjust content accordingly.
Text Localization
We translate and adapt everything from GUI strings to error messages, legal notices, and user help content, maintaining clarity, tone, and usability in every language.
This includes:- Menus and labels
- User documentation and manuals
- Help text and tooltips
- Dialog boxes and alerts
- GUI (Graphic User Interface) content
AI + Human Workflows for Faster, Smarter Software Localization
We can integrate AI agents and machine translation within any of our localization workflows where it makes sense and always back it with expert review. That means faster turnaround, reduced cost, and zero compromises on quality.
Our AI and MT solutions are customizable, and we can design specific programs to address large volume requirements, as well as just plug in to our existing high-quality MT solutions, ready to use from day one.
These hybrid workflows reduce localization overhead while maintaining quality, helping product teams meet aggressive timelines and budget constraints without cutting corners

