One in five of our neighbors speaks a language other than English at home. In the coming years, nearly 90 percent of America’s population growth is expected to come via immigration. The U.S. already has more native Spanish speakers than Spain, and within the next decade, will have more Spanish speakers than any other country on the globe.
Changing demographics present a unique opportunity for U.S.-based insurance providers to grow their businesses by communicating effectively with a population that is increasingly limited-English proficient.
LanguageLine has decades of experience providing translation services to insurance companies in the areas of life, health, and property-and-casualty. We also help organizations that support these businesses, including third-party administrators (TPAs) and software companies.
LanguageLine has unrivaled insurance-industry experience, serving more than 5,000 clients. These relationships often span 20 years or more and, in many cases, we have become extensions of their marketing, claims, and other internal teams.
A complete solution: LanguageLine provides industry-leading solutions for translation, localization, phone interpretation, video interpretation, and onsite interpretation. Unlike our competitors, these are in-house, core competencies.
Advanced technology: Technology is an essential element of high-quality, cost-effective translation solutions. LanguageLine's technology tools are second to none. Our complimentary online Translation Portal (LingoNet) makes it extremely easy to dispatch projects and gauge progress. We utilize Translation Memory Technology to reduce costs and CMS integration to streamline workflows.
Unsurpassed quality: LanguageLine embraces continuous process improvement, which is why we are both ISO 17100:2015-05 and ISO 9001:2015 certified. We measure all aspects of our performance that impact customer experience, including customer satisfaction, translation accuracy, and on-time delivery. All are in excess of 99.9 percent.
360 Degrees of Translation Coverage
We translate any type of written content into (or from) more than 240 languages. Typical projects include plan documents, underwriting, claim processing, multi-cultural marketing, letters and forms.
LanguageLine adapts websites, mobile apps, and multimedia (video, voice-over, subtitling) for any region or locale. We are also experts in localizing training materials and e-learning courses for both agents and employees.
We are often asked to transcribe on behalf of call centers that record phone calls for quality-assurance purposes.
Our proprietary "Plain English" solution simplifies forms, documents, and plan materials so they are easily understood in English and more readily translated into other languages.
Visually Impaired Services
We offer several options, including Braille, large print, audio recordings, and 508-compliant documents.
Solutions for Every Translation Need
- Insurance/Retirement plan applications
- Promotional material
- Supporting documentation
- Claim forms
National Accounts and SMB
- Employer plan descriptions
- Client update letters
- Instructor-led training (ILT)
- Agent training and online courses